சூப்பரா இருக்குங்க. சலனப்படம் என்பதை விட நகர்படம் என்பது இன்னும் எளிதாக இருப்பது போல் தோன்றுகிறதே. இல்லையா? :)
இருக்கலாம் இ.கொத்தனார்.எது சரியான மொழிபெயர்ப்பு?நகர்படமா/ சலனப்படமா?
this is thing is really Disturbing to view your Block
நல்ல யுக்தி, நல்ல ஒரு சலனப் படம்!சலனப்படம் என்பது திரைப்படங்களுக்கு அந்த காலத்திலேயே பயன்படுத்தப்பட்டது. அது இங்கும் பொருந்தும். ப்ளாஸ்டிக் என்பதற்கு நெகிழி என்று மொழிபெயர்ப்பா ? புது விஷயம் எனக்கு. நன்றி
வாங்க கபீரன்பன்,நெகிழி - பல வருடங்களுக்கு முன்பில் இருந்தே வழக்கத்தில் காணப்படுகிறது.சலனப்படம் - நகர் படம் எது சரி என்று தெரியவில்லை.
Post a Comment
5 comments:
சூப்பரா இருக்குங்க.
சலனப்படம் என்பதை விட நகர்படம் என்பது இன்னும் எளிதாக இருப்பது போல் தோன்றுகிறதே. இல்லையா? :)
இருக்கலாம் இ.கொத்தனார்.
எது சரியான மொழிபெயர்ப்பு?
நகர்படமா/ சலனப்படமா?
this is thing is really Disturbing to view your Block
நல்ல யுக்தி, நல்ல ஒரு சலனப் படம்!
சலனப்படம் என்பது திரைப்படங்களுக்கு அந்த காலத்திலேயே பயன்படுத்தப்பட்டது. அது இங்கும் பொருந்தும்.
ப்ளாஸ்டிக் என்பதற்கு நெகிழி என்று மொழிபெயர்ப்பா ? புது விஷயம் எனக்கு. நன்றி
வாங்க கபீரன்பன்,
நெகிழி - பல வருடங்களுக்கு முன்பில் இருந்தே வழக்கத்தில் காணப்படுகிறது.
சலனப்படம் - நகர் படம் எது சரி என்று தெரியவில்லை.
Post a Comment